Les lletres asturianes y la oficialidá
El Fielato, 7-10-2020
Venimos de cellebrar, yá
na seronda a causa la pandemia, la Selmana de les Lletres Asturianes,
tradicionalmente desendolcada nos primeros díes de mayu. Esti añu la obra
recordada ya homenaxeada ye la d’una muyer maliaya, Tuxa Villaverde, ñacía en
Villaviciosa en 1883 y fallecía n’Uviéu en 1934. A esti respective, Lluis
Portal asoleyara estos díes el llibru Postrer
adiós: prosa, poesía y teatru de María Teresa Villaverde. Tuxa Villaverde
pertenez a la xeneración del nacionalismu lliterariu, de los tiempos de la
Xunta Rexonalista y de la espublización de Doctrina
asturianista. Diz la escritora que l’asturiano ye “llinguax blandu,
cadenciosu, de fonética esquisita, paez creáu pa la espresión de les delicaes
ya íntimes afeiciones que, per otra parte, tan admirablemente encaxen na
idiosincrasia astur”.
Esta Selmana de les
Lletres, dedicada a Tuxa Villaverde, fora la cuadraxésima primera. Son 41 años
dende la primera y 42 dende l’aprebación de la constitución española. Faigo
esti paralelismu porque nel yá llonxanu 1978 la llei de lleis diz nel so artículo
3: “El castellán ye la llingua oficial del estáu. Tolos españoles tienen el
deber de conocela ya’l drechu a usala. Les demás llingües españoles sedrán
tamién oficiales nes sos respectives comunidaes autónomes d’alcuerdu colos sos
estatutos”. La constitución nun diz que les demás llingües podrán ser oficiales sinón que sedrán
oficiales y asina lo ye menos nun casu: l’asturianu. Desobedeciendo al
mesmu mandatu constitucional, los gobiernos asturianos obliguen a los
asturfalantes a que vivamos nun apartheid
impropiu d’una democracia avanzada y d’un reinu que pertenez a la Unión
Europea.
Paez ser que, por primera
vegada, una mayoría parllamentaria ye favoratible a la oficialidá,
especialmente cola ruptura del PSOE col so pasáu etnocida, antiasturianu,
fonderamente incultu y, paradóxicamente, obediente a les posiciones de la
oligarquía neofranquista, de los sos medios de comunicación y de lo peor y más
provinciano de la universidá uvieína. Porque, lloñe de ser los defensores de la
llingua asturiana unos atrasaos culturalmente, resultaron ser les xeneraciones
más cosmopolites y cultes dende la guerra civil. Y, al empar, quedaran en cosmopaletos los qu’a sigomesmo se llamaben
sensatos y pensantes.
La oficialidá,
revindicada pola parte más activa de la sociedá asturiana y respaldada, asigún
encuestes, por una enorme mayoría de la ciudadanía, careciera d’ataques por
parte de la intolerancia de siempres, dende negar que l’asturiano esistía ata,
más agora, que ye un coste grande ya innecesariu en tiempos de crisis y que
supón una imposición. El coste nun ye tanto, como demostraron los estudios
realizaos pero, ye más, la oficialidá supón la consolidación d’un sector
industrial cultural de gran capacidá pa xenerar renta y emplegu, como se viera
en Galicia ya en Gales, exemplos cercanos pola xeografía el primeru y pol
modelu socioeconómicu el segundu. La mesma Comisión Europea afirmó que la
potenciación de les llingües minoritaries supón un pasu importantísimu pal
crecimientu económicu y pa la bayura.
Lo de la imposición ye
otru de los llugares comunes y falsos de los intolerantes que peguen al pequeñu
de gafes de la escuela, l’asturiano, porque, abusones como son, treslladen los
sos complexos frente a catalanes y vascos al nuesu pueblu. Ye más, volviendo a
la constitución de 1978, resulta que diz que “tolos españoles tienen el deber
de conocer” el castellán, pero nun diz lo mesmo de les otres llingües. Asina
que, puestos a buscar llingües impuestes…
¡Oficialidá!